Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title:||The functions of actually in a corpus of intercultural conversations|
|Publisher:||John Benjamins Publishing Company|
|Source:||International journal of corpus linguistics, 2001, v. 6, no. 2, p. 257-280.|
|Abstract:||Using a corpus of naturally occurring conversations between native and non-native speakers of English in Hong Kong, we examine the use of actually in intercultural conversations. The frequencies with which the two groups of speakers use actually and the functions it performs are compared and contrasted. Our findings suggest that Hong Kong Chinese speakers of English use actually far more frequently than native speakers of English. The patterns of usage are remarkably similar in certain respects but there are differences in use and in the position actually occupies in utterances which in turn can affect the way that it functions. Explanations are offered for the differences in usage between the two groups of speakers.|
|Rights:||International Journal of Corpus Linguistics © John Benjamins Publishing Co.|
The publisher should be contacted for permission to re-use or reprint the materials in any form.
|Appears in Collections:||ENGL Journal/Magazine Articles|
Files in This Item:
|actuallypaper 2001.pdf||Pre-published version||746.66 kB||Adobe PDF||View/Open|
All items in the PolyU Institutional Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated. No item in the PolyU IR may be reproduced for commercial or resale purposes.